欢迎光临
我们一直在努力

东师《英汉翻译》考试模拟题【标准答案】

可做奥鹏国开全部院校作业论文!答案请添加qq:599792888 或 微信:1095258436

《英汉翻译》考前练兵

1.[单选题] A translator has to know everything 0f something and something 0f everything.

答案资料下载请参考帮助中心说明

A.一个翻译人员对一些事情要什么都懂,对什么事情又要懂一些。

B.翻译人员对有些事情要无所不晓,对什么事情又要略知一二。

C.翻译人员对于知识既要精深,又要渊博。

D.译者要知之为知之,不知为不知。

答:——C——

2.[单选题] 他的不合作态度使这个项目进展十分缓慢。

A.His incooperation makes the project progress very slowly.

B.The project is making slow progress due to his lack of cooperation.

C.The project makes less progress because of his uncooperation.

D.The slowdown of the project is caused by his uncooprativeness.

答:——B——

3.[单选题] The great use of school education is not so much to teach you things as to teach you the art of learning.

A.学校教育的最大用途在于不但教你东西,还教你学习的艺术。

B.学校教育的最大用途与其说是教你一些知识,倒不如说是教给你学习的方法。

C.学校教育的最大作用就是传授给你知识就像传授给你学习的艺术一样。

D.学校教育的最大用途是教你学习的方法而不是学习的知识。

答:——B——

4.[单选题] 回家的感觉真好,可以吃到妈妈亲手做的家乡菜。

A.I feel good to be at home. I can eat the hometown dishes my mom makes.

B.I feel so nice back home that I could eat the home dishes made by my mom.

C.It feels great to be home. I can enjoy the local dishes my mom makes.

D.The feeling of going back home was really great. I can enjoy the taste of my hometown dishes cooked by mother.

答:————

5.[单选题] 我说我写作如同在生活,又说作品的最高境界是写作同生活的一致,是作家同人的一致,主要的意思是不说谎。

A.I say that I write like I live, and that the highest ideal a work of literature can attain is to be at one with life, and that an author should be able to identify with his readers, I basically mean that books and their authors should never tell lies.

B.When I say that I write like I live, and that the highest ideal a work of literature can attain is to be at one with life, and that an author should be able to identify with his readers, I basically mean that books and their authors should never tell lies.

C.I say that I write as living, and that the highest ideal of a work of literature should be consistent with life and the author himself, I basically mean that books and authors should never tell lies.

D.When I say that I write as living, and that the highest ideal of a work of literature should be consistent with life and the author himself, I basically mean that books and authors should never tell lies.

答:————

6.[单选题] She knew I knew and she knew if she got funny I’d either ruin the romance or make her marry him , so she was very friendly.

A.她很了解我,我很了解她;要是她遭遇困难,我得牺牲我们的浪漫,让她同他结婚,因为她待我太好了

B.她知道我与她都很明白,假若她得罪了我,我既可毁坏我与她之间的爱情,又可使她与他人结婚,所以她待我很好。

C.她知道我知道他们两人的事,一旦她对不起我的话,我可以破坏他们的好事,否则我也可以促成他们的婚姻,所以她对我很友好。

D.她知道我知道她和他的事,她也知道她要是跟我过不去,我会叫她不得不和他断绝,或是叫她非嫁他不可,所以她对我很客气。

答:————

7.[单选题] Day by day the sea is eating the land—-the dam has stopped the sediment of the Nile from replenishing the shoreline.

A.一天又一天,大海侵蚀着陆地——大坝已经使得尼罗河的泥沙无法沉积下来加固海岸了。

B.一天又一天,大海侵蚀着陆地——大坝已经阻止了尼罗河的泥沙沉积,以加固海岸。

C.海水一天天冲刷陆地——大坝已经使得尼罗河的泥沙无法沉积下来加固海岸了。

D.海水一天天冲刷陆地——大坝已经阻止了尼罗河的泥沙沉积,以加固海岸。

答:————

8.[单选题] Sunlight is no less necessary than fresh air to a healthy condition of body .

A.日光和新鲜空气对于身体健康都是不可缺少的。

B.对于健康的身体,日光和新鲜空气一样不可缺少。

C.对于身体健康,日光如新鲜空气一样不可或缺。

D.阳光同新鲜空气一样对于身体的健康不可缺少。

答:————

9.[单选题] It was a cold winter day.

A.这是一个寒冷的冬天。

B.这是寒冬的一天。

C.这是冬天寒冷的一天。

D.这是一个寒冷的冬日。

答:————

10.[单选题] 第一次世界大战后,帝国主义对中国加紧侵略,北洋军阀政府对外妥协投降,对内残酷压迫人民,给中国带来了深重的民族危机。

A.After World WarⅠ, the imperialists stepped up their aggression against China while the Northern Warlord Government resorted to compromise and capitulation externally and to ruthless oppression of the people internally, thus landing China in a grave national crisis.

B.The imperialists strengthened their aggression against China after World WarⅠand the Northern Warlord Government externally compromised and capitulated and internally oppressed the people which brought about China a grave national crisis.

C.After World WarⅠ, the imperialists’ aggression against China and Northern Warlord Government’s external compromise and capitulation and internal oppression to the people brought about China a grave national crisis.

D.After World WarⅠ, the imperialists stepped up their aggression against China while the Northern Warlord Government resorted to external compromise and capitulation and internal ruthless oppression of the people, both of which landed China in a grave national crisis.

答:————

11.[单选题] 王佐良认为译者在处理个别的词时,他面对的是_________。

A.两种语言

B.两种文体

C.两大片文化

D.两套语法体系

答:————

12.[单选题] The conclusion we reached in Britain is that changes simply cannot sensibly be put off.

A.我们英国人得出的结论是,改革不能被合乎情理地推延。

B.我们英国人得出的结论是,改革是大势所趋。

C.我们在英国得出的结论是,改革是大势所趋。

D.我们在英国得出的结论是,改革不能被合乎情理地推迟。

答:————

13.[单选题] 关于直译与意译的使用,以下不正确的说法是( )。

A.能直译则直译,不能直译则意译

B.直译与意译并无本质的分歧,好的译文既是直译又是意译

C.必须坚持意译为主,直译为辅的原则

D.直译和意译相辅相成

答:————

14.[单选题] The image of a sudden wall of dark water carrying the man and his car away in an instant is still imprinted on my mind.

A.突然,浑浊的雨墙瞬间连人带车都冲走的情景还印在我的脑海里。

B.我的脑海里至今带有突然变黑的雨水像墙一样压下来,一下子连人带车都冲走的印象。

C.突然,浑浊的雨水像一面墙一样压下来,一下子连人带车都冲走了。这情景到现在还在我的脑海里。

D.至今我的脑海里的印象是,雨水突然变混,像一面墙一样把人和车都带走了。

答:————

15.[单选题] Being a metal,mercury is not a solid.

A.作为一种金属,水银不是固体。

B.由于是金属,水银不是固体。

C.汞虽是金属,但不是固体。

D.汞是一种金属,却不是一种固体。

答:————

16.[单选题] His air of complete self-assurance and some what lordly bearing would have frightened me, had it not been for his warm and hearty handshake.

A.要不是他那热情、真挚的握手,他那十分自信的神奇和略为高傲的派头会使我害怕的。

B.他和我握手的时候那样热情,那样真挚,要不然他那十分自信的神奇和略为高傲的派头真会使我害怕。

C.他那十分自信的神气和略为高傲的派头将会吓倒我,因为他没有和 我热情而真挚地握手。

D.他那十分自信的神气和略为高傲的派头将会吓倒我,即使他和我握手时那么热情那么真挚。

答:————

17.[单选题] 最近天气暖和了,有不少人想趁周末出去走走。

A.It is getting warm these days. Many people want to go out for a walk on the weekend.

B.It is getting warm these days. Many people want to go out for a walk on the weekend.

C.Recently the weather is becoming warm. Quite a few people want to go out to walk during the weekend.

D.As the climate is becoming warmer and warmer, some people want to have a walk in the weekend.

答:————

18.[单选题] Being easily set on fire, alcohol must be kept away from the flame.

A.酒精容易着火,必须放在与火隔绝的地方。

B.因为酒精容易被人放火,所以必须远离火存放。

C.由于容易失火,酒精必须远离火焰。

D.因为酒精易燃,所以必须被放在离火很远的地方。

答:————

19.[单选题] 我的文章就像一个丑八怪,不打扮,看起来倒还顺眼些。

A.My article looks like an ugly monster, and it looks better without any embellishment.

B.Though my writing resembles an ugly monster, it actually looks a little better without any embellishment.

C.My article looks like an ugly monster. If it doesn’t make up, it will looks better.

D.Though my writing resembles an ugly monster, it will look better if it doesn’t make up.

答:————

20.[单选题] 如今能为他的这本散文集子作序,我觉得很荣幸

A.To be asked to write a preface to his collection of essays is a great honor.

B.I find a great pleasure to ask to write his collection of essays a preface.

C.It’s a great pleasure that 1 will write him a preface of this collection of essays.

D.I find it a great honor to be asked to write a preface to this collection of his essays.

答:————

21.[单选题] Intense light and heat in the open contrasted with the coolness of shaded avenues and the interiors of buildings.

A.强烈的光线和露天场所的炎热,同林荫道上的凉爽和建筑物内部形成了对比。

B.露天场所的强烈光线和酷热,同林荫道上和建筑物内部的凉爽形成了对比。

C.露天场所的强光和酷热,同林荫道上的凉爽和建筑物内部形成了对比。

D.强烈的光线和露天场所的炎热,同林荫道和建筑物内部的凉爽形成了对比。

答:————

22.[单选题] These particles,while they have the same mass or weight as the protons,have no electric charge.

A.当粒子质量和重量与质子相同时,他们不带电荷。

B.这些粒子虽然其质量和重量跟质子相同,但不带电荷。

C.这些粒子不带电荷,而他们有和质子相同的质量或重量。

D.这些粒子不带电荷,与此同时他们还和质子一样有相同的质量和重量。

答:————

23.[单选题] 在他3岁的时候,父亲去世了,母子俩无依无靠,处境更加艰难。

A.At the age of three, he lost his father. With no one to support them, mother and son found life still more difficult.

B.When he was three, his father died; he and his mother were in a difficult situation as there was nobody to support them.

C.At the age of three, he lost his father; he and his mother were in a difficult situation as there was nobody to support them.

D.At the age of three, his father died. With no one to support them, mother and son found life still more difficult.

答:————

24.[单选题] 五四运动的杰出的历史意义,在于它带着为辛亥革命还不曾有的姿态,这就是彻底地不妥协地反帝国主义和彻底地不妥协地反封建主义。

A.The outstanding historical significance of the May 4th Movement lies in the absence from the Revolution of 1911—-its thorough and uncompromising opposition to imperialism and to feudalism

B.The outstanding historical significance of the May 4th Movement is to be seen in a feature which was absent from the Revolution of 1911, namely, its thorough and uncompromising opposition to imperialism as well as to feudalism.

C.The outstanding historical significance of the May 4th Movement lies in its thorough and uncompromising opposition to imperialism and to feudalism, which is a feature absent from the Revolution of 1911.

D.The outstanding historical significance of the May 4th Movement has a feature absent from the Revolution of 1911—-its thorough and uncompromising opposition to imperialism as well as to feudalism.

答:————

25.[单选题] Scarcely had he entered the room when he broke out in insult.

A.他受辱而突然走出之后,就很少再进此屋来。

B.他还没进屋就破口骂人。

C.他才进屋就口出怨言。

D.他一进门就破口大骂。

答:————

26.[单选题] Courage in excess becomes foolhardiness, affection weakness , thrift avarice.

A.勇气过分成为鲁莽、热爱、虚弱、节俭和贪婪。

B.过分的勇气变为蛮勇,爱变为溺爱,节俭变为贪婪。

C.过度的勇气变为蛮勇,过度的爱变为溺爱,过度的节俭变为贪婪。

D.勇敢过分成为蛮勇,爱与虚伪,节约与贪婪。 奥鹏大工答案点击 ap5u.com

答:————

27.[单选题] 日子很快过去了,她的做工却丝毫没有松懈,食物不论,力气是不惜的。

A.Days passed quickly. She went on working as hard as ever, not caring what she ate, never saving her own strength.

B.Days passed quickly. She went on working as hard as ever, not caring what she ate, never sparing herself.

C.Time passed quickly. She went on working as hard as ever, not caring what she ate, never sparing herself.

D.Time passed quickly. She went on working as hard as ever, not caring what she ate, never saving her own strength.

答:————

28.[单选题] 他总是衣着朴素 。

A.He is always plainly dressed.

B.He always wears plainly.

C.He always wears plain clothes.

D.He always put on plain clothes.

答:————

29.[单选题] 我觉得这个店里的衣服即使打六折也还是太贵 。

A.In my opinion, the clothes in this shop are still too high-priced even if they are discounted by 40 percent.

B.I think the clothes prices in this shop were so expensive even if they are made 60 percent discount.

C.According to me, the clothes in the shop are too expensive even though they are made 60 percent discount.

D.The price of the clothes in the shop is still more than I would pay even if they are 40 percent off.

答:————

30.[单选题] 在理论方面,_____ 曾针对当时赵景深的“宁顺而不信”的提法,提出了“宁信而不顺”的主张

A.鲁迅

B.梁实秋

C.瞿秋白

D.严复

答:————

31.[单选题] George Steiner thought that is the true road for the translator.

A.create

B.paraphrase

C.metaphrase

D.imitation

答:————

32.[单选题] 有关英语词类的说法中,下列选项中 正确的一项是 。

A.动词和名词在英语里是非常活跃的词类

B.动词和副词在英语里是非常活跃的词类

C.名词和形容词在英语里是非常活跃的词类

D.形容词和副词在英语里是非常活跃的词类

答:————

33.[单选题] 最初提出“重神似不重形似”这一观点的人是 。

A.鲁迅

B.郭沫若

C.茅盾

D.傅雷

答:————

34.[单选题] Never have I heard American music played better in a foreign land.

A.我从未听说过美国音乐在国外比国内要演奏得好。

B.我在国外时,从未听到美国音乐比现在还要演奏得好。

C.我从未听到过美国音乐在国外演奏得比这更好的。

D.我在国外从未听到过演奏得这么好的美国音乐。

答:————

35.[单选题] 剧院里很多女演员学会打毛衣,大都是我教她们的。

A.Many actresses in the theatre could knit, and most of them learned from me.

B.Many other actresses in the theatre learned to knit as well, mostly from me.

C.Many actresses in the theatre learned and were able to knit, and most of them learned from me.

D.Many other actresses in the theatre learn to knit as well, and it was I who taught them.

答:————

36.[单选题] 没有他的帮助 ,我早就失败了。

A.But for his help。1 would fail.

B.Without his help。1 would have failed.

C.If he didn’t help me。1 would have failed.

D.If not for his help.1 would fail.

答:————

37.[单选题] 不知什么原因,这条消息没有见报。

A.For no reason, the news did find its way into the newspaper.

B.For one reason or another, the news did not find its way into the newspaper.

C.For some reasons, the news found no way into the newspaper.

D.For a certain reason, the news did not find any way into the newspaper.

答:————

38.[单选题] 施觉怀在“翻译法律文献的几个特点”一文中指出:“法律文件的翻译,最主要的要求应当是( )。”

A.文采

B.韵味

C.精确

D.严谨

答:————

39.[单选题] 近年来,就业问题日益严重。

A.In recent years,unemployment has become all the more serious.

B.In recent years,employment problem has been getting severe.

C.Employment problem has become severer and severer.

D.Employment problem has become severe in recent years.

答:————

40.[单选题] 同学们每天早晨在室外朗读。

A.The students read aloud in the open every morning.

B.The students read aloud every rooming in the open.

C.The students read in the open loudly every morning.

D.Every morning in the open the students read aloud.

答:————

41.[单选题] In The Theory And Practice of Translation, Eugene A. Nida and Charles R. Taber emphasize that _______

A.each language has its own genius.

B.paraphrase is the true road for the translator.

C.the choice of words in a sentence as well as the sentence itself is affected by what goes before or comes after.

D.Chinglish should be avoided.

答:————

42.[单选题] 虽然时代不同,我想历史古迹总该是依旧吧。

A.Times are different, but the historic sites, I presume, must have remained the same.

B.Even though times are different, I think the historic sites should be the same.

C.Since times are different, but the historic sites, I presume, should be the same.

D.Since times are different, I think the historic sites must have remained the sam

答:————

43.[单选题] Not till he had said goodbye to the manager and had found himself in the street did he realize that he had been politely refused.

A.不等到他向经理告辞,走到街上,他已经知道被人家客气地拒绝了。

B.直到他已与那经理道别,并且走到了街上之后,他才发觉自己是碰了个软钉子。

C.自己与经理告别,行至街中之后,发觉已被人婉言拒绝。

D.他直到与经理告别,来到街上之后,才发觉已被人家婉言拒绝了。

答:————

44.[单选题] 鲁迅对翻译的主张是 。

A.文学翻译的最高标准是“化”

B.凡是翻译,必须兼顾着两面,一当然力求其易解,一则保存着原作的丰姿

C.重神似而不重形似

D.必须非常忠实于原文

答:————

45.[单选题] 鲁迅对翻译的主张是()。

A.文学翻译的最高标准是“化”

B.凡是翻译,必须兼顾着两面,一当然力求其易解,一则保存着原作的丰姿

C.重神似而不重形似

D.必须非常忠实于原文

答:————

46.[单选题] 中国政府将在加强对现有耕地保护的同时,加快荒地的开发和工矿废地的复垦。

A.While the Chinese government will strengthen and protect the existing cultivated land, it will speed up the wasteland and land abandoned by factories and mines.

B.The Chinese government will take measures to protect the existing cultivated land. At the same time it will speed up the reclamation of wasteland and land discarded by factories and mines

C.The Chinese government will speed up the reclamation of wasteland and land discarded by factories and mines as well as adopt measures to protect the existing cultivated land.

D.The Chinese government will speed up the reclamation of wasteland as well as land discarded by factories and mines, while it will adopt measures to protect the existing cultivated land.

答:————

47.[单选题] It was then that he realized what had sneaked through the shield of his slumbers.It was the sense of falling snow.

A.这时他才意识到是什么透过他的睡眠之盾将他唤醒,那是下雪的感觉。

B.这时他才意识到是什么穿过他的睡眠的保护层偷偷溜了进来,是下雪的感觉。

C.他这才明白原来是雪花飘落时发出的沙沙声穿过层层的睡衣的保护,潜入他的耳朵里把他给唤醒了。

D.这时他才明白是什么闯入他的梦乡将他唤醒,原来是下雪的感觉。

答:————

48.[单选题] 不知什么原因 ,这条消息没有见报。

A.For no reason, the news did find its way into the newspaper.

B.For one reason or another, the news did not find its way into the newspaper.

C.For some reasons, the news found no way into the newspaper.

D.For a certain reason, the news did not find any way into the newspaper.

答:————

49.[单选题] 翻译过程中 ,如果忠实和通顺不能两全,那就______。

A.宁信而不顺

B.宁顺而不信

C.不信也不顺

D.力求既信又顺

答:————

50.[单选题] She likes to be with him better than with others.

A.她喜欢和他在一起胜过和别人在一起。

B.她喜欢和他相处胜过别人。

C.她比别人更喜欢和他在一起。

D.她最喜欢和他在一起。

答:————

51.[单选题] The more difficult it is for anybody to concern himself in political matters, the worse it is for democracy.

A.任何人关心于政治的事件愈加困难,民主政治愈加坏。

B.人人愈难参与政治,愈不利于民主政治。

C.人民参加政治之障碍愈多,民主政治之前途愈危险。

D.任何人都不关心政治,就谈不上民主。

答:————

52.[单选题] We talked of our plans to wed and start a family, once we were settled in Los Angeles, and we listened to the rain.

A.我们打算一旦在洛杉矶站住脚,就结婚,开始新的生活。我们议论着,外头还下着雨。

B.一旦在洛杉矶落住脚,我们就打算结婚,开始新的生活。我们议论着,还听着外头的雨声。

C.我们打算一旦在洛杉矶站住脚,就结婚,组织家庭。我们一面议论,一面听着外头的雨声。

D.一旦在洛杉矶落住脚,我们就打算结婚,建立家庭。我们一面议论着,而且一面听着外头的雨声。

答:————

53.[单选题] 就英汉两种语言的语序而言,下列选项中正确的是( )。

A.汉语有时态,可以通过动词的变化显出动作发生的先后顺序,而英语则不能

B.汉语大量使用分词和从句,用法也灵活,可前可后

C.英语句子注重突出重点,往往把重要的话放在突出的位置

D.英语叙事多靠并列结构,且较多地依靠各成分之间的顺序,尤其是时间顺序和逻辑顺序

答:————

54.[单选题] Men are much better than their ordinary life allows them to be.

A.人们比他们的平常生活所准许他们的更好。

B.人的本性比他们的日常生活准许他们表现的更好。

C.人性自有其优良高贵处,只是日常生活不给他一个表现的机会罢了。

D.忠贞仁爱之美德,人所共具,特寻常烦琐,无由表露耳。

答:————

55.[单选题] 法律文件在翻译时没有多少灵活处理的余地,但对于_______问题,有不少需要考虑的问题。

A.定语从句

B.主谓搭配

C.逻辑顺序

D.断句与并句

答:————

56.[单选题] 成功的可能性不大。

A.There is no probability of succeeding.

B.There is no probability to succeed.

C.There is no probability of success.

D.The probability of success is little.

答:————

57.[单选题] 读了这游记,绚丽生动得如临其境,给了我很大的快乐。

A.The travel notes are so colorful and vivid that I felt I was there and they gave me great pleasure.

B.The travel notes gave me great pleasure as they are colorful and vivid which made me feel there.

C.The colorful and vivid travel notes gave me great pleasure after I read them.

D.Reading the travel notes gave me great pleasure because they are so colorful and vivid that I felt I was actually there.

答:————

58.[单选题] The Art of Translation is written by _____.

A.Charles R.Taber

B.George Steiner

C.Theodore Savory

D.Eugene A.Nida

答:————

59.[单选题] 茅盾在关于“直译”的看法中认为,直译的意义就深处来说,是求

A.不妄改原文的字句

B.能保留原文的情调与风格

C.忠实地传达原作的内容

D.忠实于原作的意图

答:————

60.[单选题] 他在国内旅游过的地方,除了井冈山以外,都是我没有到过的。

A.In China,he has been to many places except the Jinggang Mountains which I have never been to.

B.Except the Jinggang Mountains,he has been to many places in China which I have never visited.

C.In China,I have never visited many places he has been to,with the exception of the Jinggang Mountains.

D.In China,he has been to many places which I have never visited. with the exception of the Jinggang Mountains.

答:————

61.[单选题] 《心目中的河流》写出了他对于小河流水的深情,这使我回忆起我所热爱的无边无际的大海。

A.“A River at Heart” wrote out his deep feelings towards the small flowing river,which reminded me of my love for the boundless.vast sea.

B.His deep feelings towards the small flowing river in “A River at Heart”reminded me Of my love for the vast sea.

C.In“A River at Heart”.he expressed his deep feelings towards the flowing water of a creek,which reminded me of my own love for the boundless,vast sea.

D.He expressed his deep feeling towards the flowing water of a creek in“A River at Heart” and reminded me of my own love for the boundless sea.

答:————

62.[单选题] 我们都赞成他的建议。

A.We are all in favor of his suggestion.

B.We all approve his suggestion.

C.We are all approval of his suggestion.

D.We all agree his proposal.

答:————

63.[单选题] She blurred the ink on the letter with her tears.

A.他的眼泪把信上的墨水弄得模糊不清。

B.他的眼泪把信上的字迹弄得模糊不清。

C.他的眼泪把信上的字句弄得模糊不清。

D.他的眼泪把信上的话语弄得模糊不清

答:————

64.[单选题] But the first prerequisite for creating a new mammoth is at least within the realm of possibility: obtaining intact DNA, the genetic blueprint of the animal.

A.但是要制造一头新的猛犸所需的完整的DNA和他的基因蓝图还是有可能的。

B.但是克隆一头猛犸的首要前提是在生物界可能的范围内获得完整的DNA和动物的基因蓝图。

C.但是克隆一头猛犸的先决条件至少已经具备,那就是取得完整的DNA,即这种动物的基因蓝图。

D.但是克隆一头猛犸的先决条件至少已经具备,那就是取得完整的DNA和这种动物的基因蓝图。

答:————

65.[单选题] It is well said,in every sense, that a man’s religion is the chief fact with regard to him.

A.有人说,看一个人,主要是看他的宗教信仰,这一说法无论在何种意义上都是十分恰当的。

B.人们说,从某种意义上来看,一个人的宗教信仰是他生命的重要成份。

C.据说,一个人的宗教信仰与他的为人密不可分。

D.大家都说,一个人的宗教信仰从某种意义上说是他本份生活的主要成份。

答:————

66.[单选题] Earl and I had noticed many children who ignored the fences and found holes t0 allow them through in order t0 play in the dirt.

A.我和艾勒注意到许多孩子们还没有看到栏杆,就找到缺口让他们钻过去,以便在烂泥里玩。

B.我和艾勒看到了许多对栏杆满不在乎的孩子们。他们找到缺口钻进去,在烂泥里玩。

C.我和艾勒看见了许多忽视栏杆并钻过缺口,在烂泥里玩耍的孩子们。

D.我和艾勒看见许多孩子不管栏杆不栏杆,见了缺口就钻过 去,在烂泥里玩。

答:————

67.[单选题] Potential energy that is not so obvious as kinetic energy exists in many things.

A.许多事物中都包含不如动能明显的势能。

B.不如动能明显的势能存在于许多事物中。

C.势能虽然不像动能那样明显,但它存在于许多物体之中。

D.当势能不像动能那样明显时,便可在许多物体中找到它。

答:————

68.[单选题] It is not suggested that we should never utter a syllable about the dark side of events. Of course not.

A.我们并不提倡对事物的阴暗面可以只字不提。当然不是。

B.这并不意味着对事物的阴暗面我们可以只字不提。当然不是。

C.人们建议我们不应该对事物的阴暗面说三道四。当然应该不是。

D.这并不是说应该对事物的阴暗面可以不提。当然应该不是。

答:————

69.[单选题] I am filled with wonder when I consider the immeasurable contrast between the two lives which it connects.

A.当我意识到我们两个彼此相关的生命之间存在着深不可测的差异时,我充满了好奇。

B.当我想到连接两个生命的差异是如此巨大时,我的心中充满了诧异。

C.我现在还感到惊奇,我们两个人有着如此巨大的差别,却又因差别的存在而联系到了一起。

D.从这一天开始我的生活和以前迥然不同,一想到这一点我就觉得十分惊奇。

答:————

70.[单选题] 他耷拉着脑袋坐在床边上。

A.He sat on the edge of the bed, his head lowered.

B.He was sitting on the edge of the bed, his head lowering.

C.He sat on the edge of the bed, with his head being lowered.

D.He was sitting on the edge of the bed, with his head lowering.

答:————

71.[单选题] 祝你考试取得好成绩!

A.I wish you success in your examination.

B.I wish you’ll do a good job in your examination.

C.I hope you do a good job in the forthcoming examination.

D.I hope you success in the forthcoming examination.

答:————

72.[单选题] 在理论方面 ,_____ 曾针对当时赵景深的“宁顺而不信”的提法,提出了“宁信而不顺 ”的主张。

A.鲁迅

B.梁实秋

C.瞿秋白

D.严复

答:————

73.[单选题] 我陷入了沉思。

A.I Was lost in thought.

B.I lost in thought.

C.My thought was lost.

D.1 was deep in thought.

答:————

74.[单选题] Anger and bitterness had preyed upon me continually for weeks and a deep languor had succeeded this passionate struggle.

A.几个星期来,气恼和痛苦不断地袭击着我;这种感情上的折磨后,我感到浑身无力。

B.几个星期来,我处在气恼和痛苦之中;遭受这种感情的折磨后,我感到浑身无力。

C.几个星期来,我又气又恨,感到非常苦恼;经历了这种感情的折磨后,我感到浑身无力。

D.几个星期来,我经受着气恼和怨恨的吞噬;这种感情过后,我感到浑身无力。

答:————

75.[单选题] 中国始终是维护世界和平与地区稳定的坚定力量。

A.China is always a staunch force t keep world peace and regional stability.

B.China is always a staunch force for world peace and regional stability.

C.China is always a staunch force for keeping world peace and regional stability.

D.China is always a strong force to keep world peace and regional stability.

答:————

76.[单选题] 中国作为疆域辽阔、人口众多、历史悠久的国家,应该对人类有较大的贡献。

A.A country with a vast territory, a big population and a long history, China should make greater contributions to humanity.

B.China is a country with a vast territory, a big population and a long history, should make greater contributions to humanity.

C.China has a vast territory, a big population and a long history, and thus makes greater contributions to humanity.

D.As a country, China has not only a vast territory, a big population but also a long history. Therefore, China should make greater contributions to humanity.

答:————

77.[单选题] The computers calculate from the given factors such as weight, height, speed, engine power—the efficiency of a new aeroplane.

A.电子计算机能够根据各项已知的数据,计算出诸如重量、高度、速度、引擎功率等新型飞机的效能。

B.电子计算机能够根据各项已知的数据,诸如重量、高度、速度、引擎功率等计算出新型飞机的效能。

C.电子计算机能够根据各项已知的因素,计算出新型飞机的重量、高度、速度、引擎功率以及效能。

D.电脑能够根据各项已知的数据,计算出诸如重量、高度、速度、引擎功率——新型飞机的效能。

答:————

78.[单选题] At the edge of the fields, rising in dramatic hills or stretching flat to the horizon, lay the brown barren deserts.

A.田地的外围要么戏剧性地隆起座座小山,要么则是贫瘠的棕色沙漠,平坦地延伸向天际。

B.在这些田地的边缘,突兀地隆起座座山脉,一直延伸向地平线,山脉之外是棕色的贫瘠的沙漠。

C.田地的外围是寸草不生的棕色沙漠,有的地方突然隆起像座座小山,有的则平坦地伸向地平线。

D.在这些田地的边缘,戏剧性地隆起座座山脉,或者躺着棕色的贫瘠的沙漠,平坦地延伸向地平线。

答:————

79.[单选题] Ignoring the chair offered him,Chu Teh stood squarely before this youth more than ten years his junior and in a level voice told him who he was, what he had done in the past.

A.朱德不理睬递过来的椅子,端端正正地站在这个比他年轻十几岁的年轻人面前,用平稳的语调讲述了自己的身份经历。

B.朱德无视递给他的椅子,端端正正地站在这个年轻十岁的小伙子面前,告诉他自己的身份和经历。

C.朱德顾不上接过递给他的椅子,端端正正地站在这个比他年轻十几岁的小伙子面前,平静地向他讲述自己的身份和经历。

D.朱德没有接过递给他的椅子,端端正正地站在这个比他年轻十岁的小伙子面前,告诉他自己是谁,过去干过些什么。

答:————

80.[单选题] 王佐良认为,一部好的译作总是既有_______ 又有_______的:凡能直译处坚持直译,必须意译处则放手意译。

A.死译,硬译

B.胡译,乱译

C.直译,意译

D.归化,异化

答:————

81.[单选题] ________先生在《中国语法理论》中指出:“中国语多用意合法;西方多用形合法。”

A.王力

B.玄奘

C.傅雷

D.郭沫若

答:————

82.[单选题] _____翻译《天演论》,宣传:“物竞天择,适者生存 ”的观点,对其时思想界有很大影响。

A.鲁迅

B.严复

C.傅雷

D.郭沫若

答:————

83.[判断题] 中国在任何情况之下决不首先使用核武器。 At no time will China be the first to use nuclear weapons.

A.错误

B.正确

答:————

84.[判断题] I never do anything on the ground that is good for health, though in actual fact the things I like doing are mostly wholesome. 因为那有益于健康,因此我从来不去做什么事情,尽管事实上我做的大多数事情都是健康的。

A.错误

B.正确

答:————

85.[判断题] 她掌握了大量的英语词汇 。 She possesses a wide vocabulary of English words.

A.错误

B.正确

答:————

86.[判断题] 劳拉打了鲍勃一耳光。 Laura slapped Bob on the cheek.

A.错误

B.正确

答:————

87.[判断题] He is so arrogant that no one will keep company with him. 他很狂妄自大,谁也不愿意与他交往。

A.错误

B.正确

答:————

88.[判断题] 相互了解,是发展国与国之间关系的前提。惟有相互了解,才能增进信任,加强合作。 Mutual understanding is the basis for state-to-state relations. Without mutual understanding building trust and promoting cooperation with each other would be impossible for countries.

A.错误

B.正确

答:————

89.[判断题] 这种论点目前还有一定的市场 。 This argument has some appeal at present.

A.错误

B.正确

答:————

90.[判断题] 鼓励合营企业向中国境外销售产品。 Encourage an joint venture to market its products outside China.

A.错误

B.正确

答:————

91.[判断题] 我装作不懂她讲的话。 I didn’t pretend to understand what she said.

A.错误

B.正确

答:————

92.[判断题] The thick carpet killed the sound of my footsteps. 我走在厚厚的地毯上,一点脚步声也没有。

A.错误

B.正确

答:————

93.[判断题] Doctors cannot learn which persons face the most danger until permanent hearing damage has been done. 只有在形成了永久性听觉障碍之后,医生们才能知道谁面临的危险最大。

A.错误

B.正确

答:————

94.[判断题] Asia was passed over by the industrial revolution. 工业革命没有光顾亚洲。

A.错误

B.正确

答:————

95.[判断题] 现在有很多的产品领域出现了供过于求的情况 。 In certain areas of products, the supply is greater than demand.

A.错误

B.正确

答:————

96.[判断题] 必须马上采取应急措施。 It is imperative to take an emergency measure.

A.错误

B.正确

答:————

97.[判断题] 实验结果并不令人满意。 The result of the experiment is far from satisfaction.

A.错误

B.正确

答:————

98.[判断题] 产品质量有待提高。 The quality of the products should be raised.

A.错误

B.正确

答:————

99.[判断题] 他的一切希望都破灭了. All his hopes were dashed to pieces.

A.错误

B.正确

答:————

100.[判断题] 这些问题就是他提出的关于 保护稀有动物的问题 。 These are his questions on the protection of rare animals.

A.错误

B.正确

答:————

101.[判断题] “High” and “tall” are synonyms: this may be used in speaking of what grows——a tree; that in speaking of what does not grow——a mountain. “High” 和 “tall”是同义词,后者用以指不生长的东西,如树,前者用来指不生长的东西,如山。

A.错误

B.正确

答:————

102.[判断题] He said he was assured by the State Department that the U.S is willing to normalize relations with his country. 他说,他被国务院担保美国愿意同它的国家恢复正常关系。

A.错误

B.正确

答:————

103.[判断题] I have read your articles. I expected to meet an older man . 我拜读过大作。没有想到你这么年青有为。

A.错误

B.正确

答:————

104.[判断题] 她不配做这项工作。 She is unequal to do the job.

A.错误

B.正确

答:————

105.[判断题] 与其说我把他看成老师,不如说把他看成朋友。 I regard him less as my teacher than my friend

A.错误

B.正确

答:————

106.[判断题] They had barely enough time to catch the train.他们差点儿没赶上火车。

A.错误

B.正确

答:————

107.[判断题] 他们已适应了乡村生活. They have adapted themselves with the country life.

A.错误

B.正确

答:————

108.[判断题] 在理论方面,鲁迅曾针对当时赵景深的“宁信而不顺”的提法,提出了“宁顺而不信”的主张。

A.错误

B.正确

答:————

109.[判断题] 故宫又叫故宫博物院,始建于十五世纪早期。 The Old Palace is also called the Palace Museum, it was built in the early fifteenth century (1406-1420 A.D.).

A.错误

B.正确

答:————

110.[判断题] It is anything but bad. 这绝不是坏事。

A.错误

B.正确

答:————

111.[判断题] 我小时候,常住在乡下。 When 1 was a little boy,1 would live in the country.

A.错误

B.正确

答:————

112.[判断题] On entering the door I remembered the doll I had broken. I felt my way to the hearth and picked up the pieces. I tried vainly to put them together. 一进门,我就想起了被我摔碎的娃娃。我摸索着走到壁炉跟前,拾起了碎片。我想把这些碎片拼在一起,可是枉费心机。

A.错误

B.正确

答:————

113.[判断题] For over half a century it has proved almost impossible to achieve any broad measure of agreement on a definition of democracy. 半个多世纪来证明,要就有关民主的定义取得任何广泛的一致意见几乎是不可能的。

A.错误

B.正确

答:————

114.[判断题] The revolution in agriculture—paralleling that in manufacturing after the war involved a shift from hand labor to machine farming and from subsistence to commercial agriculture. 译文:农业革命——和战后制造业的革命并驾齐驱——使手工劳动变为机械耕作,从维持生活变为商业化的农业。

A.错误

B.正确

答:————

115.[判断题] None of his arguments seemed to me to hold water. 我认为他的论据似乎没有一条站得住脚。

A.错误

B.正确

答:————

116.[判断题] 现在有许多人在提倡民族化、科学化、大众化. Many people nowadays are calling for a transformation to a national , scientific and mass style.

A.错误

B.正确

答:————

117.[判断题] We live and learn . 活到老,学到老。

A.错误

B.正确

答:————

118.[判断题] 出席人数比预期的要多。 There were more people than expected.

A.错误

B.正确

答:————

119.[判断题] 你以后工作得多加小心才是。 In future,you must be more careful with your work.

A.错误

B.正确

答:————

120.[判断题] Even though one has to get up earlier and spend more time in trains or buses one can help better at night, and, during weekends and on summer evenings, one can enjoy the fresh, clean air of the country. 就算需要起得早一些,在火车上或公共汽车上多花一些时间晚上总是能睡得好一些,而且在周末和夏天的晚上,还可以尽情呼吸乡间新鲜、洁净的空气。

A.错误

B.正确

答:————

121.[判断题] 中国当代的翻译标准是严复所提出的“信、达、雅。”

A.错误

B.正确

答:————

122.[判断题] 随着现代化发明的出现简化了家务事。 Modern inventions facilitate homework.

A.错误

B.正确

答:————

123.[判断题] 你仅凭眼睛不可能观察到火星的卫星。 It is not possible for you to observe the moons of Mars with the naked eye.

A.错误

B.正确

答:————

124.[判断题] 我确信他会成功。 I do not doubt whether he will succeed.

A.错误

B.正确

答:————

125.[判断题] 她的表演不够理想。 Her performance is not so good as one could wish.

A.错误

B.正确

答:————

126.[判断题] 我们应当密切关注事态的发展。 We should pay close attention to the development of events.

A.错误

B.正确

答:————

127.[判断题] 我们现在就去,怎么样? Let’s go at once , don’t we?

A.错误

B.正确

答:————

128.[判断题] 你们在讨论什么呢? What are you discussing about?

A.错误

B.正确

答:————

129.[判断题] His answers are all but correct. 他的答案几乎都对。

A.错误

B.正确

答:————

130.[判断题] Tom cut his teacher dead in the street.

A.错误

B.正确

答:————

131.[判断题] I used to sleep late. 我过去常常熬夜。

A.错误

B.正确

答:————

132.[判断题] He has lost his heart to her. 他爱上了她。

A.错误

B.正确

答:————

133.[判断题] This TV is no better than that one. 这台电视和那台一样糟糕。

A.错误

B.正确

答:————

134.[判断题] Miss Mary was proud of her blue blood. 玛莉无忧为其蓝色血液而骄傲。

A.错误

B.正确

答:————

135.[判断题] 我们觉得解决这个问题并不难。 We felt not difficult in solving this problem.

A.错误

B.正确

答:————

136.[判断题] He was good and angry. 他又高兴又生气。

A.错误

B.正确

答:————

137.[判断题] 提出“重神似而不重形似”这一翻译主张的是傅雷先生。

A.错误

B.正确

答:————

138.[判断题] All do not work for money。大家都不为钱而工作。

A.错误

B.正确

答:————

139.[判断题] 强盗把她身上的钱都抢走了。 The robber cleared her of the money.

A.错误

B.正确

答:————

140.[判断题] 中国的海域有丰富的海水资源。 China’s seas have rich seawater resources.

A.错误

B.正确

答:————

141.[判断题] Official Moscow is going to object to the proposal . 莫斯科官方准备反对此项提议。

A.错误

B.正确

答:————

赞(0)
未经允许不得转载:奥鹏作业网 » 东师《英汉翻译》考试模拟题【标准答案】

评论 抢沙发

  • 昵称 (必填)
  • 邮箱 (必填)
  • 网址